SCANS FAQ / Re-translations


13445802_1172251076128662_3322615781621791723_n.jpg


“May we share your scanlations/Updates?”

We asked that you to wait a period of 48hrs in case of scanlation mistakes that can be fixed before the manga goes on major manga reader sites. After that period, go for it and thank you for sharing!


“May we scanlate your work into our language?”

No You may not use our scanlations to translate them into your language. Don’t try to contact the scanners for copies of their scans. Don’t involve us in your drama if  another group is scanlating them in your language. If you REALLY want them, you will have to Join us as a Scan group Affiliate, and share your group qualities with us! ( We may need a cleaner so tit for tat 😉 )

For our Sponsored Projects : Ask the Joint Group not us.

For Spanish Groups : All Our Joint Projects with Sentimiento Yaoi are reserved to be re-translated in Spanish, so please don’t be rude and wait for their release.

For French Groups : All Our Joint Projects with Fantaisy / Michi-Yujo are reserved to be re-translated in French, so please don’t be rude and wait for their release.

For Italian Groups :  All Our Joint Projects with Eva Production are reserved to be re-translated in Italian, so please don’t be rude and wait for their release.


13843503_1038293652874729_1109390588_o


ob_aee930_2016-010.jpg


zAsedcN.png


Advertisements